o presente: a ciclovia que nos aproximou do rio

A ciclovia inaugurada em 2010 foi o início da reaproximação das pessoas com o rio. Ela tem 21,k km de extensão e acompanha o leito do rio rio desde a altura da estação Villa Lobos, no Jaguaré, até a avenida Miguel Yunis.


the present: the bike path that reconnected us to the river

The bike path was opened in 2010 and its existence started to reconnect people with the river. It is 21,5 km long and follows the river course from Villa Lobos Station, Jaguaré, until Miguel Yunis Avenue.

o presente: os ciclistas, sempre eles

Os ciclistas, assim como os artistas, sempre abrem caminhos para a evolução das cidades. É uma galera que gosta de treinar, e que também gosta do rio. Entre 30.000 e 40.000 ciclistas frequentam a ciclovia todo mês, principalmente sábados e domingos.


the present: bikers, always bikers

Bikers, as well as artists, always pave the way for the evolution of cities. They like to train, and they also like the river. Between 30 thousand and 40 thousand people attend the bike path every month, mainly saturdays and sundays.

o presente: o pedal das capivaras

O pedal das Capivaras é um passeio ciclístico promovido pela marca Shimano para chamar a atenção das pessoas e do governo para a causa da despoluição do rio Pinheiros. Todo ano mais de 500 ciclistas se reúnem para pedalar lado a lado com o rio, em uma homenagem àquele que trouxe a vida para a cidade.


the present: capivaras ride

Capivaras ride is a bike ride organized by Shimano in order to draw attention of the people and government for the cause of Pinheiros river remediation. Every year more than 500 bikers get together to ride alongside the river, in a tribute to the one that brought life to the city.